Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

conceal carefully

  • 1 concelo

    concelare, concelavi, concelatus V TRANS
    keep secret, conceal altogether; conceal carefully (L+S)

    Latin-English dictionary > concelo

  • 2 absconditus

    abs-condo, condi and condĭdi, condĭtum and consum, 3, v. a. (abscondi, Tac. H. 3, 68; Curt. 6, 6; Gell. 17, 9; Caecil. and Pompon. ap. Non. 75, 25:

    abscondidi,

    Plaut. Merc. 2, 3, 25; Sil. 8, 192:

    absconsum,

    Quint. Decl. 17, 15), to put away, conceal carefully, hide, secrete (the access. idea of a careful concealment distinguishes this word from its synn. abdo, celo, abstrudo, etc.).
    I.
    Lit.:

    est quiddam, quod occultatur, quod quo studiosius ab istis opprimitur et absconditur, eo magis eminet et apparet,

    Cic. Rosc. Am. 41 fin.:

    nequiquam (eam) abdidi, abscondidi, abstrusam habebam,

    Plaut. Merc. 2, 3, 25: aurum secundum aram, Fragm. ap. Prisc. p. 890 P.: fontes absconditi, Auct. ad Her. 4, 6, 9:

    ensem in vulnere,

    to bury, Sen. Thyest. 721 (cf.:

    lateri abdidit ensem,

    Verg. A. 2, 553; v. abdo, II. e); so,

    abscondit in aëre telum,

    i. e. shot it out of sight, Sil. 1, 316.— Pass., of stars, to set, and thus become invisible, Verg. G. 1, 221.—Hence,
    B.
    In gen., to make invisible, to cover:

    fluvium et campos caede,

    Sil. 11, 522; so id. 17, 49.—
    C.
    Poet., to put a place out of sight, to lose sight of, to depart from:

    aërias Phaeacum abscondimus arces,

    we leave behind, Verg. A. 3, 291 (cf. id. ib. 4, 154: transmittunt cursu campos).—
    II.
    Trop.:

    fugam furto,

    to conceal flight, Verg. A. 4, 337: praenavigavimus vitam, et quemadmodum in mari, sic in hoc cursu rapidissimi temporis, primum pueritiam abscondimus, deinde adulescentiam, leave behind, outlive (cf. the prec., C.), Sen. Ep. 70, 2; Tac. A. 13, 16.— Hence, abscondĭtus, a, um, P. a., hidden, concealed, secret, unknown:

    gladii absconditi,

    Cic. Phil. 2, 108:

    in tam absconditis insidiis,

    id. Cat. 3, 1, 3:

    jus pontificum,

    id. Dom. 54, 138.— Adv.
    1.
    abscondĭtē, of discourse.
    a.
    Obscurely, abstrusely, Cic. Inv. 2, 23.—
    b.
    Profoundly, Cic. Fin. 3, 1, 2.—
    2.
    absconsē (from absconsus), secretly, Hyg. Fab. 184; Firm. Math. 2, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > absconditus

  • 3 abscondo

    abs-condo, condi and condĭdi, condĭtum and consum, 3, v. a. (abscondi, Tac. H. 3, 68; Curt. 6, 6; Gell. 17, 9; Caecil. and Pompon. ap. Non. 75, 25:

    abscondidi,

    Plaut. Merc. 2, 3, 25; Sil. 8, 192:

    absconsum,

    Quint. Decl. 17, 15), to put away, conceal carefully, hide, secrete (the access. idea of a careful concealment distinguishes this word from its synn. abdo, celo, abstrudo, etc.).
    I.
    Lit.:

    est quiddam, quod occultatur, quod quo studiosius ab istis opprimitur et absconditur, eo magis eminet et apparet,

    Cic. Rosc. Am. 41 fin.:

    nequiquam (eam) abdidi, abscondidi, abstrusam habebam,

    Plaut. Merc. 2, 3, 25: aurum secundum aram, Fragm. ap. Prisc. p. 890 P.: fontes absconditi, Auct. ad Her. 4, 6, 9:

    ensem in vulnere,

    to bury, Sen. Thyest. 721 (cf.:

    lateri abdidit ensem,

    Verg. A. 2, 553; v. abdo, II. e); so,

    abscondit in aëre telum,

    i. e. shot it out of sight, Sil. 1, 316.— Pass., of stars, to set, and thus become invisible, Verg. G. 1, 221.—Hence,
    B.
    In gen., to make invisible, to cover:

    fluvium et campos caede,

    Sil. 11, 522; so id. 17, 49.—
    C.
    Poet., to put a place out of sight, to lose sight of, to depart from:

    aërias Phaeacum abscondimus arces,

    we leave behind, Verg. A. 3, 291 (cf. id. ib. 4, 154: transmittunt cursu campos).—
    II.
    Trop.:

    fugam furto,

    to conceal flight, Verg. A. 4, 337: praenavigavimus vitam, et quemadmodum in mari, sic in hoc cursu rapidissimi temporis, primum pueritiam abscondimus, deinde adulescentiam, leave behind, outlive (cf. the prec., C.), Sen. Ep. 70, 2; Tac. A. 13, 16.— Hence, abscondĭtus, a, um, P. a., hidden, concealed, secret, unknown:

    gladii absconditi,

    Cic. Phil. 2, 108:

    in tam absconditis insidiis,

    id. Cat. 3, 1, 3:

    jus pontificum,

    id. Dom. 54, 138.— Adv.
    1.
    abscondĭtē, of discourse.
    a.
    Obscurely, abstrusely, Cic. Inv. 2, 23.—
    b.
    Profoundly, Cic. Fin. 3, 1, 2.—
    2.
    absconsē (from absconsus), secretly, Hyg. Fab. 184; Firm. Math. 2, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > abscondo

  • 4 absconse

    abs-condo, condi and condĭdi, condĭtum and consum, 3, v. a. (abscondi, Tac. H. 3, 68; Curt. 6, 6; Gell. 17, 9; Caecil. and Pompon. ap. Non. 75, 25:

    abscondidi,

    Plaut. Merc. 2, 3, 25; Sil. 8, 192:

    absconsum,

    Quint. Decl. 17, 15), to put away, conceal carefully, hide, secrete (the access. idea of a careful concealment distinguishes this word from its synn. abdo, celo, abstrudo, etc.).
    I.
    Lit.:

    est quiddam, quod occultatur, quod quo studiosius ab istis opprimitur et absconditur, eo magis eminet et apparet,

    Cic. Rosc. Am. 41 fin.:

    nequiquam (eam) abdidi, abscondidi, abstrusam habebam,

    Plaut. Merc. 2, 3, 25: aurum secundum aram, Fragm. ap. Prisc. p. 890 P.: fontes absconditi, Auct. ad Her. 4, 6, 9:

    ensem in vulnere,

    to bury, Sen. Thyest. 721 (cf.:

    lateri abdidit ensem,

    Verg. A. 2, 553; v. abdo, II. e); so,

    abscondit in aëre telum,

    i. e. shot it out of sight, Sil. 1, 316.— Pass., of stars, to set, and thus become invisible, Verg. G. 1, 221.—Hence,
    B.
    In gen., to make invisible, to cover:

    fluvium et campos caede,

    Sil. 11, 522; so id. 17, 49.—
    C.
    Poet., to put a place out of sight, to lose sight of, to depart from:

    aërias Phaeacum abscondimus arces,

    we leave behind, Verg. A. 3, 291 (cf. id. ib. 4, 154: transmittunt cursu campos).—
    II.
    Trop.:

    fugam furto,

    to conceal flight, Verg. A. 4, 337: praenavigavimus vitam, et quemadmodum in mari, sic in hoc cursu rapidissimi temporis, primum pueritiam abscondimus, deinde adulescentiam, leave behind, outlive (cf. the prec., C.), Sen. Ep. 70, 2; Tac. A. 13, 16.— Hence, abscondĭtus, a, um, P. a., hidden, concealed, secret, unknown:

    gladii absconditi,

    Cic. Phil. 2, 108:

    in tam absconditis insidiis,

    id. Cat. 3, 1, 3:

    jus pontificum,

    id. Dom. 54, 138.— Adv.
    1.
    abscondĭtē, of discourse.
    a.
    Obscurely, abstrusely, Cic. Inv. 2, 23.—
    b.
    Profoundly, Cic. Fin. 3, 1, 2.—
    2.
    absconsē (from absconsus), secretly, Hyg. Fab. 184; Firm. Math. 2, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > absconse

  • 5 concelo

    con-cēlo, āvi, 1, v. a., to conceal carefully (perh. only in Gell.):

    errores,

    Gell. 15, 2, 5; 11, 9, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > concelo

  • 6 muy bien tramado

    Ex. The author characterises the strategic plan as baloney carefully crafted to conceal the real problem.
    * * *

    Ex: The author characterises the strategic plan as baloney carefully crafted to conceal the real problem.

    Spanish-English dictionary > muy bien tramado

  • 7 muy bien urdido

    Ex. The author characterises the strategic plan as baloney carefully crafted to conceal the real problem.
    * * *

    Ex: The author characterises the strategic plan as baloney carefully crafted to conceal the real problem.

    Spanish-English dictionary > muy bien urdido

  • 8 chorradas

    f.pl.
    nonsense, baloney, meaningless stuff, hogwash.
    * * *
    = baloney, blather, piffle, bollocks, crap, nonsense, claptrap, buncombe, bunkum, bunk, hogwash, shite, bullshit.
    Ex. The author characterises the strategic plan as baloney carefully crafted to conceal the real problem.
    Ex. The article 'Information science: blather and piffle?' points out that the term 'Information science' is used in a variety of ways often to mean quite different things.
    Ex. The article 'Information science: blather and piffle?' points out that the term 'Information science' is used in a variety of ways often to mean quite different things.
    Ex. The article is entitled 'Celebration, caring or bollocks: some thoughts on the Branch and Mobile Libraries Group Weekend Summer School'.
    Ex. This is Archie Bunker crap, right? = Estas son las gilipolleces de Archie Bunker, ¿verdad?.
    Ex. Since 'added entry' maps to 'access point' and 'main entry' maps to 'access point', some curious, but harmless non-sense results.
    Ex. Such antediluvian claptrap has every appearance of using a presumed hurt to military effectiveness as a shield for prejudice.
    Ex. The word ' buncombe,' often misspelled as 'bunkum,' soon came to refer to any sort of spurious or questionable statement.
    Ex. The word 'buncombe,' often misspelled as ' bunkum,' soon came to refer to any sort of spurious or questionable statement.
    Ex. Henry Ford is often quoted as saying 'History is bunk'.
    Ex. The film proves beyond a shadow of a doubt that the official story is hogwash and that all the evidence points towards an inside job.
    Ex. Picture quality is utterly shite due to use of a cameraphone.
    Ex. For a majority of likely voters, meaningless bullshit will be the most important factor in deciding who they will vote for in 2008.
    ----
    * chorradas al cuadrado = nonsense on stilts.
    * decir chorradas = bullshit.
    * * *
    = baloney, blather, piffle, bollocks, crap, nonsense, claptrap, buncombe, bunkum, bunk, hogwash, shite, bullshit.

    Ex: The author characterises the strategic plan as baloney carefully crafted to conceal the real problem.

    Ex: The article 'Information science: blather and piffle?' points out that the term 'Information science' is used in a variety of ways often to mean quite different things.
    Ex: The article 'Information science: blather and piffle?' points out that the term 'Information science' is used in a variety of ways often to mean quite different things.
    Ex: The article is entitled 'Celebration, caring or bollocks: some thoughts on the Branch and Mobile Libraries Group Weekend Summer School'.
    Ex: This is Archie Bunker crap, right? = Estas son las gilipolleces de Archie Bunker, ¿verdad?.
    Ex: Since 'added entry' maps to 'access point' and 'main entry' maps to 'access point', some curious, but harmless non-sense results.
    Ex: Such antediluvian claptrap has every appearance of using a presumed hurt to military effectiveness as a shield for prejudice.
    Ex: The word ' buncombe,' often misspelled as 'bunkum,' soon came to refer to any sort of spurious or questionable statement.
    Ex: The word 'buncombe,' often misspelled as ' bunkum,' soon came to refer to any sort of spurious or questionable statement.
    Ex: Henry Ford is often quoted as saying 'History is bunk'.
    Ex: The film proves beyond a shadow of a doubt that the official story is hogwash and that all the evidence points towards an inside job.
    Ex: Picture quality is utterly shite due to use of a cameraphone.
    Ex: For a majority of likely voters, meaningless bullshit will be the most important factor in deciding who they will vote for in 2008.
    * chorradas al cuadrado = nonsense on stilts.
    * decir chorradas = bullshit.

    Spanish-English dictionary > chorradas

  • 9 estupideces

    f.pl.
    nonsense, drivel, inane remarks, inanities.
    * * *
    (n.) = drivel, nonsense, baloney, blather, piffle, palaver, claptrap, buncombe, bunkum, bunk
    Ex. The article 'In defense of 'ignorant drivel'' criticises the reforms in scholarly serials publication proposed by John Lubans.
    Ex. Since 'added entry' maps to 'access point' and 'main entry' maps to 'access point', some curious, but harmless non-sense results.
    Ex. The author characterises the strategic plan as baloney carefully crafted to conceal the real problem.
    Ex. The article 'Information science: blather and piffle?' points out that the term 'Information science' is used in a variety of ways often to mean quite different things.
    Ex. The article 'Information science: blather and piffle?' points out that the term 'Information science' is used in a variety of ways often to mean quite different things.
    Ex. To speak the argot, one of the main rules is called 'police palaver' -- never use a short word where a long one will do.
    Ex. Such antediluvian claptrap has every appearance of using a presumed hurt to military effectiveness as a shield for prejudice.
    Ex. The word ' buncombe,' often misspelled as 'bunkum,' soon came to refer to any sort of spurious or questionable statement.
    Ex. The word 'buncombe,' often misspelled as ' bunkum,' soon came to refer to any sort of spurious or questionable statement.
    Ex. Henry Ford is often quoted as saying 'History is bunk'.
    * * *
    (n.) = drivel, nonsense, baloney, blather, piffle, palaver, claptrap, buncombe, bunkum, bunk

    Ex: The article 'In defense of 'ignorant drivel'' criticises the reforms in scholarly serials publication proposed by John Lubans.

    Ex: Since 'added entry' maps to 'access point' and 'main entry' maps to 'access point', some curious, but harmless non-sense results.
    Ex: The author characterises the strategic plan as baloney carefully crafted to conceal the real problem.
    Ex: The article 'Information science: blather and piffle?' points out that the term 'Information science' is used in a variety of ways often to mean quite different things.
    Ex: The article 'Information science: blather and piffle?' points out that the term 'Information science' is used in a variety of ways often to mean quite different things.
    Ex: To speak the argot, one of the main rules is called 'police palaver' -- never use a short word where a long one will do.
    Ex: Such antediluvian claptrap has every appearance of using a presumed hurt to military effectiveness as a shield for prejudice.
    Ex: The word ' buncombe,' often misspelled as 'bunkum,' soon came to refer to any sort of spurious or questionable statement.
    Ex: The word 'buncombe,' often misspelled as ' bunkum,' soon came to refer to any sort of spurious or questionable statement.
    Ex: Henry Ford is often quoted as saying 'History is bunk'.

    Spanish-English dictionary > estupideces

  • 10 paparruchadas

    (n.) = baloney, blather, claptrap, nonsense
    Ex. The author characterises the strategic plan as baloney carefully crafted to conceal the real problem.
    Ex. The article 'Information science: blather and piffle?' points out that the term 'Information science' is used in a variety of ways often to mean quite different things.
    Ex. Such antediluvian claptrap has every appearance of using a presumed hurt to military effectiveness as a shield for prejudice.
    Ex. Since 'added entry' maps to 'access point' and 'main entry' maps to 'access point', some curious, but harmless non-sense results.
    * * *
    (n.) = baloney, blather, claptrap, nonsense

    Ex: The author characterises the strategic plan as baloney carefully crafted to conceal the real problem.

    Ex: The article 'Information science: blather and piffle?' points out that the term 'Information science' is used in a variety of ways often to mean quite different things.
    Ex: Such antediluvian claptrap has every appearance of using a presumed hurt to military effectiveness as a shield for prejudice.
    Ex: Since 'added entry' maps to 'access point' and 'main entry' maps to 'access point', some curious, but harmless non-sense results.

    * * *
    fpl fam
    baloney sg fam

    Spanish-English dictionary > paparruchadas

  • 11 patochadas

    (n.) = baloney, nonsense
    Ex. The author characterises the strategic plan as baloney carefully crafted to conceal the real problem.
    Ex. Since 'added entry' maps to 'access point' and 'main entry' maps to 'access point', some curious, but harmless non-sense results.
    * * *
    (n.) = baloney, nonsense

    Ex: The author characterises the strategic plan as baloney carefully crafted to conceal the real problem.

    Ex: Since 'added entry' maps to 'access point' and 'main entry' maps to 'access point', some curious, but harmless non-sense results.

    Spanish-English dictionary > patochadas

  • 12 tonterías

    intj.
    nonsense, hooey, rats, rot.
    f.pl.
    1 nonsense, bunk, baloney, boloney.
    2 stupidity, stupid thing.
    * * *
    (n.) = drivel, nonsense, baloney, blather, piffle, palaver, moonshine, claptrap, buncombe, bunkum, bunk, hogwash
    Ex. The article 'In defense of 'ignorant drivel'' criticises the reforms in scholarly serials publication proposed by John Lubans.
    Ex. Since 'added entry' maps to 'access point' and 'main entry' maps to 'access point', some curious, but harmless non-sense results.
    Ex. The author characterises the strategic plan as baloney carefully crafted to conceal the real problem.
    Ex. The article 'Information science: blather and piffle?' points out that the term 'Information science' is used in a variety of ways often to mean quite different things.
    Ex. The article 'Information science: blather and piffle?' points out that the term 'Information science' is used in a variety of ways often to mean quite different things.
    Ex. To speak the argot, one of the main rules is called 'police palaver' -- never use a short word where a long one will do.
    Ex. He describes as 'pure moonshine' the account that Columbus supposedly failed to persuade professors of mathematics, geography, and astronomy that the world was round.
    Ex. Such antediluvian claptrap has every appearance of using a presumed hurt to military effectiveness as a shield for prejudice.
    Ex. The word ' buncombe,' often misspelled as 'bunkum,' soon came to refer to any sort of spurious or questionable statement.
    Ex. The word 'buncombe,' often misspelled as ' bunkum,' soon came to refer to any sort of spurious or questionable statement.
    Ex. Henry Ford is often quoted as saying 'History is bunk'.
    Ex. The film proves beyond a shadow of a doubt that the official story is hogwash and that all the evidence points towards an inside job.
    * * *
    (n.) = drivel, nonsense, baloney, blather, piffle, palaver, moonshine, claptrap, buncombe, bunkum, bunk, hogwash

    Ex: The article 'In defense of 'ignorant drivel'' criticises the reforms in scholarly serials publication proposed by John Lubans.

    Ex: Since 'added entry' maps to 'access point' and 'main entry' maps to 'access point', some curious, but harmless non-sense results.
    Ex: The author characterises the strategic plan as baloney carefully crafted to conceal the real problem.
    Ex: The article 'Information science: blather and piffle?' points out that the term 'Information science' is used in a variety of ways often to mean quite different things.
    Ex: The article 'Information science: blather and piffle?' points out that the term 'Information science' is used in a variety of ways often to mean quite different things.
    Ex: To speak the argot, one of the main rules is called 'police palaver' -- never use a short word where a long one will do.
    Ex: He describes as 'pure moonshine' the account that Columbus supposedly failed to persuade professors of mathematics, geography, and astronomy that the world was round.
    Ex: Such antediluvian claptrap has every appearance of using a presumed hurt to military effectiveness as a shield for prejudice.
    Ex: The word ' buncombe,' often misspelled as 'bunkum,' soon came to refer to any sort of spurious or questionable statement.
    Ex: The word 'buncombe,' often misspelled as ' bunkum,' soon came to refer to any sort of spurious or questionable statement.
    Ex: Henry Ford is often quoted as saying 'History is bunk'.
    Ex: The film proves beyond a shadow of a doubt that the official story is hogwash and that all the evidence points towards an inside job.

    * * *
    tonterías npl nonsense

    Spanish-English dictionary > tonterías

  • 13 zandadas

    (n.) = baloney, blather, piffle, nonsense
    Ex. The author characterises the strategic plan as baloney carefully crafted to conceal the real problem.
    Ex. The article 'Information science: blather and piffle?' points out that the term 'Information science' is used in a variety of ways often to mean quite different things.
    Ex. The article 'Information science: blather and piffle?' points out that the term 'Information science' is used in a variety of ways often to mean quite different things.
    Ex. Since 'added entry' maps to 'access point' and 'main entry' maps to 'access point', some curious, but harmless non-sense results.
    * * *
    (n.) = baloney, blather, piffle, nonsense

    Ex: The author characterises the strategic plan as baloney carefully crafted to conceal the real problem.

    Ex: The article 'Information science: blather and piffle?' points out that the term 'Information science' is used in a variety of ways often to mean quite different things.
    Ex: The article 'Information science: blather and piffle?' points out that the term 'Information science' is used in a variety of ways often to mean quite different things.
    Ex: Since 'added entry' maps to 'access point' and 'main entry' maps to 'access point', some curious, but harmless non-sense results.

    Spanish-English dictionary > zandadas

  • 14 adi

    I.
    iz.
    1. ( arreta) attention; \adia bildu to concentrate, focus one's attention; \adia galdu to be distracted
    2. ( asmoa) intention, aim; \adi gaiztoko illintentioned; neu ohetik kanposantura eroateko \adia dauka he's intent on taking me from bed to the cemetery
    3. understanding; e-i \adia hartu to grasp, understand; e-r \adiz hartu to get a grasp of | to understand; nire \adira to my understanding | the way I look at it
    4. ( oihu) shout, yell adb.
    1. ( erne) attentively; begiak \adi ibiliko dira his eyes will be roving attentively
    2. ( arretaz) carefully; nik \adi-\adi entzuten nien I listened to them most carefully
    3. ez \adi egin to conceal
    4. ( begira) batera eta bestera \adi edo zeinuka looking or making signs to each other
    II.
    aditu

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > adi

  • 15 καλύπτω

    + V 29-3-19-25-13=89 Ex 8,2; 10,5(bis); 14,28; 15,5
    A: to cover [τι] Ex 8,2; to cover, to flood [τι] Ex 14,28; to cover, to envelop [τι] (of a cloud) Ex 24,15; to cover [τι] (of diseases) Lv 13,13; to overlay with (metal) [τί τινι] Ex 27,2; to cover, to protect [τινα] Sir 23,18; to hide, to conceal [τι] Jb 36,32; to hide, to disguise [abs.] Neh 3,37; id. [τι] Ps 31(32),5; to hide, to close, to make secret [τι] DnLXX 12,4; to cover (sins), to forgive [τι] Ps 84(85),3
    M: to shelter from, to screen from [ἀπό τινος] Ez 40,43
    ἐκάλυψεν αὐτοὺς ἡ γῆ they were buried Nm 16,33; ἡ αἰσχύνη τοῦ προσώπου μου ἐκάλυψέν με shame was written large on my face Ps 43(44),16
    *Ez 44,20 καλύπτοντες καλύψουσι they shall carefully cover (their heads)-כסה for MT כסם they shall carefully trim (the hair of their heads)
    Cf. DORIVAL 1994, 120; LE BOULLUEC 1989 123(Ex 8,2). 275(Ex 27,2); SPICQ 1982, 361; WEVERS 1990 431(Ex 27,2); →MM; TWNT
    (→ἀνακαλύπτω, ἀποκαλύπτω, ἐκκαλύπτω, ἐπικαλύπτω, κατακαλύπτω, παρακαλύπτω, περικαλύπτω, συγ-, ὑποκαλύπτω,,)

    Lust (λαγνεία) > καλύπτω

  • 16 ängstlich

    I Adj. nervous; (schüchtern) timid; (besorgt) anxious; (unruhig) uneasy, jittery umg.; (peinlich) scrupulous
    II Adv.: ängstlich bemüht oder darauf bedacht zu (+ Inf.) anxious to (+ Inf.) ängstlich gehütetes Geheimnis jealously guarded secret
    * * *
    timorous; anxious; chicken-livered; nervous; fearful; scared; worrying; chicken-hearted; frightened; apprehensive; timid; afraid
    * * *
    ạ̈ngst|lich ['ɛŋstlɪç]
    1. adj
    1) (= verängstigt) anxious, apprehensive; (= schüchtern) timid, timorous
    2) (= übertrieben genau) particular, fastidious
    2. adv

    ängstlich darauf bedacht sein, etw zu tun — to be at pains to do sth

    * * *
    2) (rather afraid: She was nervous about travelling by air; a nervous old lady.) nervous
    3) (frightened: I'm scared of spiders; a scared little girl.) scared
    4) (easily frightened; nervous; shy: A mouse is a timid creature.) timid
    * * *
    ängst·lich
    [ˈɛŋstlɪç]
    I. adj
    1. (verängstigt) frightened
    2. (besorgt) worried
    II. adv (fig: beflissen) carefully
    * * *
    1.
    1) (verängstigt) anxious; apprehensive
    2) (furchtsam, schüchtern) timorous; timid
    3) (besorgt) worried; anxious
    2.
    1) (verängstigt) anxiously; apprehensively
    2) (besorgt) anxiously
    3) (übermäßig genau) meticulously

    ängstlich bemüht od. darauf bedacht sein, etwas zu tun — be at great pains to do something

    * * *
    A. adj nervous; (schüchtern) timid; (besorgt) anxious; (unruhig) uneasy, jittery umg; (peinlich) scrupulous
    B. adv:
    darauf bedacht zu (+inf) anxious to (+inf)
    ängstlich gehütetes Geheimnis jealously guarded secret
    * * *
    1.
    1) (verängstigt) anxious; apprehensive
    2) (furchtsam, schüchtern) timorous; timid
    3) (besorgt) worried; anxious
    2.
    1) (verängstigt) anxiously; apprehensively
    2) (besorgt) anxiously
    3) (übermäßig genau) meticulously

    ängstlich bemüht od. darauf bedacht sein, etwas zu tun — be at great pains to do something

    * * *
    adj.
    afraid adj.
    anxious (about, for) expr.
    anxious adj.
    fearful adj.
    scared adj.
    scary adj.
    scrupulous adj.
    timid adj. adv.
    anxiously adv.
    scrupulously adv.
    timidly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ängstlich

  • 17 screen

    screen [skri:n]
    1. noun
       a. [of television, computer, cinema] écran m
    the screen ( = cinema) le grand écran
    on screen (information, image) à l'écran
       b. (in room) paravent m ; [of trees] rideau m
       a. ( = hide) masquer ; ( = protect) protéger
       b. [+ film] projeter
       c. ( = check) [+ candidates] présélectionner
    screen name noun (Cinema) nom m d'acteur/d'actrice
    * * *
    [skriːn] 1.
    1) Cinema, Computing, Television écran m

    on screenComputing sur l'écran; Cinema, Television à l'écran

    he writes for the screenCinema il écrit pour le cinéma

    2) ( folding panel) paravent m; ( partition) cloison f mobile; ( to protect) écran m
    3) fig couverture f
    4) Medicine visite f de dépistage
    2.
    noun modifier Cinema [ actor, star] de cinéma; [ appearance, debut] cinématographique, au cinéma
    3.
    1) ( show on screen) Cinema projeter; Television diffuser
    2) ( conceal) cacher; ( protect) protéger
    3) ( test) examiner le cas de [applicants]; contrôler le statut de [refugees]; contrôler [baggage]; Medicine faire passer des tests de dépistage à [patient]

    to be screened[staff] faire l'objet d'une enquête de sécurité

    Phrasal Verbs:

    English-French dictionary > screen

  • 18 take

    [teɪk] 1. гл.; прош. вр. took, прич. прош. вр. taken
    1) брать; хватать

    to take smb. by the shoulders — схватить кого-л. за плечи

    to take smth. (up) with a pair of tongs — взять что-л. щипцами

    I took her hand and kissed her. — Я взял её за руку и поцеловал.

    Here, let me take your coat. — Позвольте взять ваше пальто.

    He took the book from the table. — Он взял книгу со стола.

    2)
    а) захватывать, овладевать (с применением силы, с помощью какой-л. уловки)

    I was taken into custody. — Меня взяли под стражу.

    Someone took a jewellery store in the town. — Кто-то захватил ювелирный магазин в городе.

    б) разг. овладевать женщиной

    He wanted to throw her on a bed and take her against her will, violently. — Ему хотелось бросить её на кровать и против её воли, силой овладеть ею.

    в) крим. арестовать, "взять"
    3)
    а) ловить (диких животных, птиц, рыбу)

    They are readily taken by nets. — Их легко поймать сетями.

    б) хватать (добычу; о животных)
    Syn:
    4)
    а) завоёвывать, очаровывать, покорять

    You took the whole audience. — Вы полностью покорили зрителей.

    He was taken with her at their first meeting. — Он увлёкся ею с первой же их встречи.

    The play didn't take. — Пьеса не имела успеха.

    Syn:
    б) получать признание, становиться популярным
    в) привлекать (взгляд, внимание)

    My eye was taken by something bright. — Мой взгляд привлекло что-то блестящее.

    5) достигать цели, оказывать воздействие

    The vaccine from Europe, - unfortunately none of it took. — Вакцина из Европы - к сожалению она оказалась неэффективной.

    Syn:
    succeed, be effective, take effect
    6) нанимать, брать (постояльцев, работников, компаньонов); брать (под покровительство, в обучение)

    None were allowed to let their rooms or take lodgers. — Было запрещено сдавать комнаты или брать постояльцев.

    He took pupils to increase his income. — Он брал учеников, чтобы увеличить свой доход.

    7)
    а) брать в собственность; присваивать
    б) юр. наследовать, вступать во владение
    в) получать, наследовать (происхождение, имя, характер, качества)
    г) снимать (квартиру, дачу)
    д) регулярно покупать (продукты, товары), выписывать или регулярно покупать ( периодические издания)

    I take two magazines. — Я выписываю два журнала.

    8) потреблять, принимать внутрь; глотать; есть, пить; вдыхать

    to take the air — прогуливаться, дышать свежим воздухом

    Take this medicine after meals. — Принимай это лекарство после еды.

    He usually takes breakfast at about eight o'clock. — Он обычно завтракает где-то в восемь часов.

    9)
    а) принимать (форму, характер, имя и другие атрибуты)

    The house took its present form. — Дом принял свой нынешний облик.

    Syn:
    б) (принимать символ, знак, указывающий на выполняемую функцию)
    - take the crown
    - take the throne
    - take the habit
    - take the gown
    - take the ball
    - take an oar
    10)
    а) принимать (должность, пост)

    Captain Mayer was compelled by circumstances to take the responsibility. — Обстоятельства вынудили капитана Майера взять ответственность на себя.

    б) давать (клятву, обещание, обет)
    11) выполнять, осуществлять (функции, долг, службу)

    the female parts in plays being taken by boys and men — женские роли в пьесах, которые играют мальчики и мужчины

    12) занимать (место, позицию)
    13)
    а) впитывать, насыщаться ( влагой)

    a man who takes all the epidemics — человек, который подхватывает все заразные болезни

    в) легко поддаваться (окраске, обработке)

    the granite, capable of taking a high polish — гранит, который прекрасно шлифуется

    It takes dyes admirably - much better than cotton. — Эта ткань прекрасно окрашивается - гораздо лучше, чем хлопок.

    14) понимать, воспринимать, схватывать ( о значении слов)

    I take your point. — Я понимаю тебя.; Я понимаю, что ты хочешь сказать.

    Do you take me?разг. Вы меня понимаете?

    Syn:
    15) думать, полагать, считать; заключать

    You might take it that this court overruled the objection. — Можно заключить, что суд отклонил возражение.

    I take it that we are to go London. — Я так полагаю, что мы должны ехать в Лондон.

    You haven't congratulated me. Never mind, we'll take that as done. — Ты не поздравил меня. Ладно, неважно, будем считать, что это сделано.

    Syn:
    16) испытывать, чувствовать

    persons to whom I had taken so much dislike — лица, к которым я испытывал такую неприязнь

    Syn:
    17)
    а) воспринимать, учитывать, действовать в соответствии с (советом, предупреждением, намёком)

    He begged others to take warning by his fate. — Он умолял других сделать выводы из его несчастья.

    б) ( take as) воспринимать, считать

    to take things as they are — принимать вещи такими, какие они есть

    в) верить, считать правильным, истинным

    I think you must take it from me, Mr. Pennington, that we have examined all the possibilities very carefully. (A. Christie) — Полагаю, вы должны поверить мне, мистер Пеннингтон, что мы очень тщательно проанализировали все возможности.

    18)
    а) охватывать, поражать, обрушиваться

    Fire took the temple. — Огонь охватил храм.

    The kick of a horse took me across the ribs. — Удар лошади пришелся мне в ребра.

    The ball took him squarely between the eyes. — Мяч попал ему прямо между глаз.

    The ball took me an awful whack on the chest. — Мяч сильно ударил меня в грудь.

    Syn:
    б) быть поражённым, охваченным (болезнью, приступом, чувством)

    They were taken with a fit of laughing. — У них случился приступ хохота.

    He was taken with the idea. — Он увлёкся этой мыслью.

    I was not taken with him. — Он мне не понравился.

    19)
    а) получать, извлекать (из какого-л. источника, материального или нематериального); перенимать, усваивать, копировать; брать в качестве примера

    The proportions of the three Grecian orders were taken from the human body. — Пропорции тела человека были взяты в качестве основы во всех трёх греческих ордерах.

    б) добывать; собирать ( урожай)
    20)
    б) мед. приживаться ( о трансплантатах)

    Odds that a transplanted cadaveric kidney will "take" are usually no better than 50%. — Шансов, что пересаженная от умершего почка приживётся, обычно не больше 50%.

    в) держаться, приставать (о чернилах и т. п.)
    г) образовываться, создаваться (о льде; особенно на реках, озёрах)

    Seines were set in the water just before the ice "took" on the lake or river. — Сети ставились в воде непосредственно перед замерзанием озера или реки.

    д) тех. твердеть, схватываться ( о цементе)
    21) раздобывать, выяснять (информацию, факты); проводить (исследования, измерения)

    Tests are taken to see if the cable has sustained any damage. — Проводятся испытания, чтобы определить, повреждён ли кабель.

    The temperature has to be taken every hour. — Температуру приходится проверять каждый час.

    The weather was too cloudy to take any observations. — Погода была слишком облачной, чтобы проводить какие бы то ни было наблюдения.

    22)
    а) записывать, протоколировать

    He had no clinical clerks, and his cases were not taken. — У него не было в клинике регистраторов, поэтому на больных не заводились истории болезни.

    б) изображать; рисовать; фотографировать
    в) разг. выходить на фотографии (хорошо, плохо)

    He does not take well. — Он плохо выходит на фотографии.

    23)
    а) применять, использовать (средства, методы, возможности)

    Every possible means is now taken to conceal the truth. — В настоящее время используются все возможные средства, чтобы скрыть правду.

    б) использовать (какие-л.) средства передвижения

    They took train to London. — Они сели на поезд, идущий до Лондона.

    I took the packet-boat, and came over to England. — Я сел на пакетбот и добрался до Англии.

    24)
    а) получать; выигрывать
    Syn:
    б) подвергаться ( наказанию), переносить
    25)
    а) принимать, соглашаться (на что-л.); принимать ( ставку)

    They will not take such treatment. — Они не потерпят такого обращения.

    Syn:
    б) принимать (самцов; о самках)
    в) клевать, захватывать (наживку; о рыбах)
    26) принимать (с каким-л. чувством, настроем)

    to take it lying down — безропотно сносить что-л.

    to take things as one finds them — принимать вещи такими, какие они есть

    She takes the rough with the smooth. — Она стойко переносит превратности судьбы.

    27) пытаться преодолеть (что-л., мешающее продвижению); преодолевать, брать препятствие

    The horse took the hedge easily. — Лошадь легко взяла препятствие.

    He took the corner like a rally driver. — Он завернул за угол, как настоящий гонщик.

    28)
    а) разг. противостоять; нападать; наносить поражение; убить

    The man who tried to take me was Martinez. — Человек, пытавшийся меня убить, был Мартинес.

    Syn:
    б) ( take against) выступать против; испытывать неприязнь, не любить

    I've never done anything to offend her, but she just took against me from the start. — Я никогда не делал ничего, что могло бы оскорбить её, но она невзлюбила меня с самого начала.

    29) брать, бить (в картах, шахматах и др. играх)

    A pawn takes the enemy angularly. — Пешка бьёт фигуру противника по диагонали.

    The king takes the queen. — Король берёт ферзя.

    30)
    а) = take short / by surprise / at unawares заставать врасплох

    The doctor was not easily taken off his guard. — Доктора трудно было поймать врасплох.

    б) разг. обмануть, наколоть; вымогать ( деньги)

    It wasn't enough for Julie just to admit she'd been taken. — Для Джулии было недостаточно просто признать, что её облапошили.

    Syn:
    31)
    а) выбирать, избирать

    Take me a man, at a venture, from the crowd. — Выбери мне наугад какого-нибудь человека из толпы.

    Syn:
    б) выбрать (дорогу, путь), отправиться (по какой-л. дороге)

    to take (a place or person) in (on) one's way — заходить, заезжать (в какое-л. место или к кому-л.) по пути

    He did not take Rome in his way. — Он не включил Рим в свой маршрут.

    32)
    а) = take up занимать, отнимать, требовать (времени, активности, энергии)

    It will take two hours to translate this article. — Перевод этой статьи займёт два часа.

    Any ignoramus can construct a straight line, but it takes an engineer to make a curve. — Любой профан может построить прямую линию, но чтобы построить кривую, требуется инженер.

    б) носить, иметь размер (перчаток, обуви)
    33) начинать, начинать снова; возобновлять

    Eveline remained silent. The abbess took the word. — Эвелин продолжала молчать. Аббатиса снова заговорила.

    All Declensions take the Ending m for Masc. and Fem. Nouns. — Все склонения требуют окончания m у существительных мужского и женского рода.

    35) с последующим существительным выражает общее значение: делать, осуществлять; сочетание часто является перифразой соответствующего существительному глагола и выражает единичный акт или кратковременное действие

    to take a leap — сделать прыжок, прыгнуть

    to take one's departure — уйти, уехать

    to take adieu, farewell — прощаться

    My wife and my daughter were taking a walk together. — Мои жена и дочь предприняли совместную прогулку.

    - take five
    - take ten
    - take a fall
    36) доставлять; сопровождать; провожать; вести; брать с собой

    to take smb. home — провожать кого-л. домой

    to take smb. out for a walk — повести кого-л. погулять

    to take along a picnic basket / a laptop / a copy of the contract / a few books / one's financial statement — брать с собой корзину для пикника / ноутбук / копию контракта / несколько книг / свой финансовый отчёт

    to buy wine to take along — покупать вино, чтобы взять его с собой

    The second stage of the journey takes the traveller through Egypt. — На втором этапе путешествия путников провезут через Египет.

    I want to take her all over the house. — Я хочу показать ей дом.

    I'll take him around. — Я ему тут всё покажу.

    the business that took me to London — дело, которое привело меня в Лондон

    37)
    а) забирать, уносить; извлекать, удалять; избавлять (от чего-л.)

    The flood took many lives. — Наводнение унесло жизни многих людей.

    to take the life of (smb.) — лишить (кого-л.) жизни, убить

    to take one's (own) life — лишить себя жизни, совершить самоубийство

    Syn:

    It was God's will that he should be taken. (E. O'Neill) — Господу было угодно, чтобы он умер.

    в) = take off отнимать, вычитать
    Syn:
    г) ( take from) уменьшать, сокращать

    It takes greatly from the pleasure. — Это сильно уменьшает удовольствие.

    Syn:
    38) привыкать (к чему-л.)
    39)
    а) идти, двигаться (куда-л., в каком-л. направлении)

    I took across some fields for the nearest way. — Я двинулся по полям, чтобы добраться до ближайшей дороги.

    A gang of wolves took after her. — За ней бежала стая волков.

    He will take himself to bed. — Он направился в постель.

    б) уст. идти, бежать (о дороге, реке)

    The river takes straight to northward again. — Река снова течёт прямо на север.

    40) ( take after)
    а) походить на (кого-л.)

    The boy takes after his father. — Мальчик похож на своего отца.

    в) погнаться за (кем-л.), преследовать (кого-л.)

    The policeman dropped his load and took after the criminal, but failed to catch him. — Полицейский бросил свою ношу и побежал за преступником, но не сумел поймать его.

    41) ( take before) отправить (предложение, вопрос) на (рассмотрение кого-л.)

    The director intends to take your suggestion before the rest of the Board at their next meeting. — Директор собирается представить ваше предложение на следующем собрании правления.

    42) ( take for)
    а) принимать за (кого-л.)

    I took him for an Englishman. — Я принял его за англичанина.

    I am not the person you take me for. — Я не тот, за кого вы меня принимаете.

    I shall take it for $5. — Я куплю это за 5$.

    в) разг. грабить (кого-л.), обманывать (на какую-л. сумму)
    43) ( take from)
    а) верить; считать истинным
    б) принимать (вид, форму)
    в) наследовать (имя, название)

    The city of Washington takes its name from George Washington. — Город Вашингтон назван в честь Джорджа Вашингтона.

    г) отбирать, забирать

    I'll take it from him. — Я отберу это у него.

    44) ( take into)
    а) принять; взять на работу

    to take smth. into account — принять что-л. во внимание

    45) ( take to)
    а) пристраститься, увлечься (чем-л.); почувствовать симпатию к (кому-л.), полюбить (кого-л.)

    I took to him at once. — Он мне сразу понравился.

    б) привыкать, приспосабливаться к (чему-л.)
    в) обращаться, прибегать к (чему-л.)

    They had to take to the boats. — Им пришлось воспользоваться лодками.

    - take aback
    - take aboard
    - take abroad
    - take action about
    - take aim
    - take alarm
    - take amiss
    - take apart
    - take as read
    - take ashore
    - take at word
    - take away
    - take back
    - take the bearing of
    - take the bearing
    - take a breath
    - take charge of
    - take down
    - take down shorthand
    - take the edge
    - take hard
    - take hold
    - take a holiday
    - take home
    - take in
    - take it easy
    - take kindly
    - take leave of smb.
    - take liberties with
    - take notice
    - take off
    - take off a bandage
    - take offence
    - take on
    - take out
    - take over
    - take a picture
    - take a photograph
    - take pity on smb.
    - take place
    - take possession
    - take revenge
    - take root
    - take the sea
    - take shelter
    - take a shot at
    - take sick
    - take sides with
    - take steps
    - take through
    - take to a place
    - take to one's heels
    - take to earth
    - take umbrage about
    - take unawares
    - take up
    - take up quarters
    - take upon oneself
    - take vote
    ••

    to have (got) what it takes — обладать всем необходимым, иметь всё, что нужно

    take it or leave it — как хотите, на ваше усмотрение

    to take a joke — понимать шутку, принимать шутку

    to (be able to) take it — выносить, терпеть

    to take it (or life) on the chin — мужественно встречать неудачи, несчастья, не падать духом; выдержать жестокий удар

    to take on board — выпить; проглатывать; схватывать ( идею)

    to take it into one's head — вбить, забрать себе в голову

    to take to the woodsамер. уклоняться от своих обязанностей ( особенно от голосования)

    to take too much — подвыпить, хлебнуть лишнего

    to take the biscuitразг. взять первый приз

    2. сущ.
    1)
    а) взятие, захват
    б) улов ( рыбы); добыча ( на охоте)
    Syn:
    haul, catch 2.
    2)
    а) мнение, точка зрения (по какому-л. вопросу)

    She was asked for her take on recent scientific results. — Её спросили о том, что она думает о последних научных достижениях.

    б) трактовка, интерпретация (чего-л.)
    3)
    а) разг. барыши, выручка

    They will seek to increase their take by selling vegetables from their own garden. — Они попытаются увеличить выручку, продавая овощи из своего сада.

    б) кассовый сбор (фильма, спектакля)
    Syn:
    4)
    а) кино кинокадр; дубль
    б) фонограмма, звукозапись
    Syn:
    5) обаяние, очарование

    Her face had some kind of harmony and take in it. — В её лице были гармония и обаяние.

    Syn:
    charm 1.
    6) видимая, физическая реакция (кого-л. на какое-л. действие)
    7) мед. реакция (на прививку, укол и т. п.)
    8) бот. приживание ( привоя на растении)
    9) полигр. урок наборщика
    ••

    Англо-русский современный словарь > take

  • 19 seclude

    1. v отделять, изолировать; держать в уединении

    the prisoners were carefully secluded from intercourse with each other — арестованных держали в строгой изоляции, чтобы они не могли общаться между собой

    2. v обыкн. уединяться, вести уединённый образ жизни; жить затворником

    to seclude oneself from society — жить отшельником; вести уединённую жизнь

    Синонимический ряд:
    separate (verb) cloister; close off; conceal; cover; cut off; evict; hide; insulate; isolate; ostracise; ostracize; quarantine; segregate; separate; sequester; sequestrate
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > seclude

  • 20 كتم

    كَتْم \ suppression. \ See Also كَبْت؛ إخماد \ كَتَمَ (سرًّا)‏ \ conceal: to hide. stifle: to prevent (sb.) from breathing naturally; hold back and prevent (a laugh, a cry, etc.): The heat was stifling him. He could hardly stifle his amusement. suppress: to prevent (sth.) from developing, or from becoming public: Governments sometimes suppress the truth. \ See Also أخفى (أَخْفَى)‏ \ كَتَمَ الأنفاس \ throttle: to kill by pressing sb.’s throat so tightly that he cannot breathe. \ كَتَمَ الصوت \ muffle: to cover carefully so as to lessen sound or (often with up) so as to keep warm: He was muffled up in a heavy woollen coat. \ See Also كمكم (كَمْكَمَ)‏

    Arabic-English dictionary > كتم

См. также в других словарях:

  • conceal — [[t]kənsi͟ːl[/t]] conceals, concealing, concealed 1) VERB If you conceal something, you cover it or hide it carefully. [V n] Frances decided to conceal the machine behind a hinged panel... [V ed] Five people were arrested for carrying concealed… …   English dictionary

  • conceal — verb ADVERB ▪ completely ▪ partially, partly ▪ barely, scarcely ▪ He waited with barely concealed impatience. ▪ …   Collocations dictionary

  • conceal — con|ceal [kənˈsi:l] v [T] formal [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: conceler, from Latin concelare, from com ( COM ) + celare to hide ] 1.) to hide something carefully ▪ The shadows concealed her as she crept up to the house. ▪ The path was… …   Dictionary of contemporary English

  • conceal — verb (T) formal 1 to hide something carefully: Customs officers found the cannabis concealed inside the case. | The path was concealed by long grass. 2 to hide your real feelings or the truth: conceal sth from sb: Don t try to conceal anyting… …   Longman dictionary of contemporary English

  • carefully — adv. Carefully is used with these adjectives: ↑balanced, ↑casual, ↑contrived, ↑cultivated, ↑neutral, ↑organized Carefully is used with these verbs: ↑adjust, ↑aim, ↑analyse, ↑apply, ↑ …   Collocations dictionary

  • Gambling — • The staking of money or other thing of value on the issue of a game of chance Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Gambling     Gambling      …   Catholic encyclopedia

  • Counter-intelligence — This article is a subset article of intelligence cycle security. National intelligence programs, and, by extension, the overall defenses of nations, are vulnerable to attack. It is the role of intelligence cycle security to protect the process… …   Wikipedia

  • Counterintelligence — This article is a subset article of intelligence cycle security. Counterintelligence or counter intelligence (see spelling differences) (CI) refers to efforts made by intelligence organizations to prevent hostile or enemy intelligence… …   Wikipedia

  • Clandestine HUMINT — This article is a subset article under Human Intelligence. For a complete hierarchical list of articles, see the intelligence cycle management hierarchy. Concepts here also are intimately associated with counterintelligence. This article deals… …   Wikipedia

  • South Asian arts — Literary, performing, and visual arts of India, Pakistan, Bangladesh, and Sri Lanka. Myths of the popular gods, Vishnu and Shiva, in the Puranas (ancient tales) and the Mahabharata and Ramayana epics, supply material for representational and… …   Universalium

  • dance — dancingly, adv. /dans, dahns/, v., danced, dancing, n. v.i. 1. to move one s feet or body, or both, rhythmically in a pattern of steps, esp. to the accompaniment of music. 2. to leap, skip, etc., as from excitement or emotion; move nimbly or… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»